Skočiť na hlavnú navigáciu Skočiť na obsah Skočiť na bočný panel Skočiť na pätičku Kontakt Prehlásenie o prístupnosti

Textový prepis relácie Plná poľná z 11. apríla 2009

Najvýznamnejšie kresťanské sviatky si v týchto dňoch pripomínajú a slávia aj príslušníci slovenských Ozbrojených síl doma i v zahraničí. Napriek služobným povinnostiam veriaci vojaci nezabúdajú ani na duchovný rozmer Veľkej noci. Príjemnú pohodu pri počúvaní veľkonočnej Plnou poľnou vám želá Petra BIHÁRIOVÁ.

  • Dátum: 11.04.2009
  • Dĺžka: 10:02 min.
  • Veľkosť súboru: 9.2 MB

P. BIHÁRIOVÁ:

"O michalovskom mechanizovanom prápore ide dobrý chýr. Jeho príslušníci sa úspešne vysporiadali s certifikačnými cvičeniami a pochlapili sa aj na poslednom medzinárodnom cvičení Spoločná ochrana 2009. Pri plnení úloh im už niekoľko rokov pomáha ich duchovný otec nadporučík Ján ČUPALKA. Telefonicky sme sa ho opýtali ako si v Michalovciach v podmienkach útvaru pripomínajú Veľkonočné sviatky?"

 

J. ČUPALKA:

"Tu u nás v Michalovciach sa na Veľkú noc všetci už veľmi tešíme. Myslím si, že nezáleží na tom ani kto akého náboženstva u nás alebo či má to náboženské cítenie, keď ho niekto nemá, tak sa teší na ten predĺžený víkend. My všetci ostatní ale, ktorí sme veriaci, sme katolíci, pre nás sú tieto sviatky Veľkej noci najväčšími sviatkami v kresťanskom cirkevnom roku. No a všetko také dôležité je nutné sa dobre pripraviť, to v armáde každý vie a nejaké tie rozhodujúce zamestnania v roku, vojenské, tak pred tým je stále nejaká intenzívna príprava. Aj v tej duchovnej stránke samozrejme pred touto Veľkou nocou je ten čas štyridsiatnice, čas veľkého pôstu a my sme sa každý podľa svojich možností určite snažili dobre pripraviť na Veľkú noc, či už konaním rôznych pôstnych katechét, krížových ciest, pôstnych pobožností. Či tá príprava bola dobrá, to tak si asi každý vyhodnotí už potom cez tú Veľkú noc alebo po nej každý sám tak vo svojom vnútri. Meradlom toho bude to ozaj, že ako dokážeme prežiť tú Veľkú noc."

 

P. BIHÁRIOVÁ:

"Majú o duchovné služby vašej farnosti záujem aj rodinní príslušníci vojakov a širšia verejnosť?"

 

J. ČUPALKA:

"Je tuná na útvare farnosť svätého archanjela Michala. Máme tu kaplnku so všetkým čo v kostole a kaplnke má byť a to naše farské spoločenstvo ono nepozostáva len z vojakov profesionálov a zamestnancov útvarov, ktoré sú v našej posádke, ale v sebe zahŕňa samozrejme aj rodinných príslušníkov, aj širšiu verejnosť, ktorá žije tu v okolí. Pre nich sú otvorené brány nášho 22. mechanizovaného práporu a našej farnosti a tá širšia verejnosť a rodinní príslušníci sa môžu a zúčastňujú týchto všetkých obradov. Vytvorilo sa už aj veľmi veľké farské spoločenstvo, takže tá Veľká noc bude, čo sa týka tej obradovej a po liturgickej stránke úplne rovnaká ako je v ostatných kostoloch a kaplnkách, obradmi Veľkého piatku, potom Bielej soboty Veľkonočná nedeľa so svätením jedál. Neviem či všade na Slovensku, asi to nie je tak, že všade sa svätia ti veľkonočné jedlá, tu na východe je to veľmi stará a silná tradícia, v ktorej pokračujeme aj tuná na útvare. V košíčkoch máme tie veľkonočné jedlá, vajíčka, hrudku a tak ďalej, všetko čo k tomu patrí. V tejto tradícii sme pokračovali aj na misiách keď sme boli s našimi vojakmi tak aj tam sme sa snažili všetky tie jedlá pripraviť, uvariť, no chýbali nám samozrejme manželky a mamky, nebolo to možno také chutné stále ako doma, ale tak myslím si, že ten duchovný rozmer tam bol stále a my sme sa na sviatky Veľkej noci rovnako ako toho roku stále veľmi tešili, takže tento rok to bude taká Veľká noc so všetkým čo k tomu patrí."

 

P. BIHÁRIOVÁ:

"Dozvedeli sme sa, že aj vy ste slávili Veľkú noc ďaleko od domova v mierovej misii. Spomínate si ešte na ňu?"

 

J. ČUPALKA:

"Tá posledná Veľká noc bola na Cypre. Už aj tá Veľkonočná nedeľa, ktorú sme slávili, kde u nás zvyknú svätiť bahniatka, tam sme nejak tie bahniatka nevedeli nájsť, ale mali sme palmy tak, ako aj v čase keď Ježiš Kristus vchádzal do Jeruzalema tak ho vítali nie bahniatkami, ale palmami, takže isté veci sme si samozrejme museli prispôsobiť a aj čo sa týka tých veľkonočných jedál, aj robenia hrudky a tak ďalej, to sme si všetko museli tak sami nachystať. A tie sviatky ale boli veľmi také intenzívne a nezabudnuteľné, nakoľko sa tam stretávali ľudia niekoľkých národností, nielen naši Slováci, ale zúčastňovali sa toho aj študenti z neďalekej fakulty a černosi z Nigérie, takže boli to také mnohonárodnostné sviatky obrady Veľkej noci, bolo to iné, intenzívne, trošku hovorím iné ako tuto na Slovensku, ale tá Veľká noc ona spája či už sú veriaci alebo nie, tak tá kaplnka bola vtedy plná, prišli všetci, ktorí mohli, ktorí neboli v službe a bolo to niečo také blízke čo nám pripomínalo aj domov, aj to odkiaľ sme vyšli, tie kresťanské korene."

 

P. BIHÁRIOVÁ:

"Pán farár ako vy osobne prežívate Veľkú noc?"

 

J. ČUPALKA:

"Ja som gréckokatolícky kňaz, som ženatý, mám chlapcov, dvoch synov. Samozrejme tá Veľká noc je viazaná na moje povolanie a na ten priestor kde ja slúžim, tak stále so svojou rodinou, oni budú blízko pri mne. Ja si myslím, že tak ako v každej rodine so všetkými tými obradmi náboženskými a my sa na Veľkú noc stále tešíme, hlboko duchovne je prežívame s manželkou, s deťmi a potom je tá Veľkonočná nedeľa, Veľkonočný pondelok, tak ako býva zvykom aj ja idem polievať a šibať, ja síce idem iba ako také garde svojim synom, ten väčší má päť rokov, ten sa na to veľmi teší, maličký má deväť mesiacov, ale už korbáčom šibať vie, hej, tiež takto rodinne, stretneme sa v rodine."

 

P. BIHÁRIOVÁ:

"Aj v čase sviatkov pôsobia naši vojaci ďaleko od svojich rodín v zahraničných misiách spolu s vašimi kolegami duchovnými. Čo by ste im na záver nášho rozhovoru zaželali?"

 

J. ČUPALKA:

"Ja z celého srdca im želám všetkým tým, ktorí teraz cez tieto Veľkonočné sviatky nemôžu byť doma, ktorí sú ďaleko od svojich rodín, od svojich domovov, aby tie Veľkonočné sviatky, aby aj ten Kristus, ktorý vstáva z mŕtvych nielen tu u nás, ale na celom svete, aby prišiel s tým veľkonočným posolstvom, s tou radosťou zo vzkriesené Krista, keď to všetko prežívali aj tam ďalej od rodín naši priatelia, ktorí tam sú. Chcem srdečne pozdraviť a všetko dobré zaželať duchovným, ktorí sú na misiách, či to je otec DZIJAK v Afganistane, otec Marko TROCHANOV na Cypre, či Jožko MICHNIAK v Kosove, nech aj tieto sviatky nás nejakým spôsobom tak duchovne spoja, aby sme cítili, že stále je tu Slovensko, že stále je tu naša viera, ktorú sme dostali od svojich rodičov a aby nás tá viera Ježiša Krista z mŕtvych vstania tak zbližovala a robila nás stále lepšími."

 

P. BIHÁRIOVÁ:

"V mierovej misii OSN na Cypre majú naši vojaci v priestore základne generála Štefánika vybudovanú peknú útulnú kaplnku. Bude aj pri týchto Veľkonočných sviatkoch vyťažená naplno? To už je otázka na zástupkyňu veliteľa našej jednotky na Cypre majorku Ingrid KARÁSKOVÚ."

 

I. KARÁSKOVÁ:

"Veľkonočné sviatky tuná vzhľadom k tomu, že my sme v takom regióne kde Veľká noc sa vlastne v tom období ako na Slovensku neoslavuje lebo sme v priestore či gréckej časti ostrova Cyprus, tureckej časti ostrova Cyprus a sme tu my Slováci, ktorí máme vlastne od vlastne od 9. do 12. veľkú noc. Gréci majú ďalší týždeň Veľkonočné sviatky ako sú pravoslávne a Turci majú ešte až ten tretí týždeň, takže možno tak smiešne by sa dalo povedať, že budeme trikrát oslavovať veľkú noc, ale určite to tak nebude. My budeme oslavovať ako Slováci a maďarskí príslušníci a chorvátski od 9. do 12. apríla. Budú to pre nás normálne pracovné dni, žiadne nejaké také úľavy v najväčších kresťanských sviatkov nebudeme mať. Pripomenieme si to obradmi tu v našej kaplnke, v sobotu bude veľký obrad, veľkonočné vigílie. Na Veľkonočnú nedeľu o 10. bude v kaplnke svätá omša, ktorá bude slovensko-anglická, kde prídu akože rôzni príslušníci aj z iných národností a spravíme také malé pohostenie a v pondelok budeme mať normálny pracovný deň."

 

B. ROŠTECKÝ, redaktor:

"Bude aj polievačka?"

 

I. KARÁSKOVÁ:

"Vzhľadom k tomu, že v marci bola rotácia a väčšina teda dievčat odišla, že teraz prišla v tejto rotácii v novej iba jedna dievčina, teraz sme tu štyri Slovenky, jedna Chorvátka a osem príslušníčiek maďarskej armády, týchto trinásť dievčat určite bude či poliatych alebo vykorbáčovaných lebo teda chlapci sa chystajú a dúfam, že mne sa podarí zabezpečiť to, aby všetky dievčatá boli vyšibané alebo vypolievané, aby sa niektorá necítila urazená, nebola takto odmenená, aby mohla poďakovať chlapcom nejakým vajíčkom, každý chlapec, ktorý vyšibe alebo popolieva dievča bude odmenený."

 

B. ROŠTECKÝ:

"Pripravíte pre vojakov a vojačky aj nejaké jedlo typické veľkonočné?"

 

I. KARÁSKOVÁ:

"Snažíme sa dodržať, aby bol pred Veľkou nocou trošku taký pôst a vlastne v nedeľu budeme mať taký slávnostnejší aj obed, pripravujeme rôzne koláčiky, síce sú maďarskí kuchári tak tí sú takí, že sa v tom dosť vyžívajú v takýchto koláčoch. Ale aj my čo máme kuchárku tiež už je tuto preslávená svojimi koláčmi, takže budeme sa snažiť, aby sme trošku pripomenuli domov rôznymi takými jedlami im spríjemniť tieto sviatky."

 

STALO SA

 

P. BIHÁRIOVÁ:

"Kvetnú nedeľu pred týždňom oslávila aj mládež v rovnošatách slovenských Ozbrojených síl a Ozbrojených zborov. 5. apríla sa mladí ľudia, najmä poslucháči vojenských a policajných škôl, v katedrálnom chráme ordinariátu Ozbrojených síl, v kostole Najsvätejšej trojice, stretli s ordinárom biskupom Františkom RÁBEKOM. Slávnostná liturgia začali posvätením bahniatok a po jej skončení sa mladí s biskupom stretli na besede v pastoračnom centre Quo vadis. Týmto milým stretnutím s veriacimi vojakmi a policajtmi začal ordinariát Ozbrojených síl slávenie Veľkého týždňa."

 

P. BIHÁRIOVÁ:

"Veľkonočná Plná poľná sa končí. Na jej príprave spolupracovali Peter RUSNÁK, Miroslav MINÁR, Bernard ROŠTECKÝ a Petra BIHÁRIOVÁ. Dopočutia o týždeň."