Dôstojná rozlúčka generála, zavedenia eura v podmienkach rezortu obrany i služba našich vojakov a vojačiek na Cypre. To sú témy Armádneho magazínu Rádia Regina.
- Dátum: 25.11.2007
- Dĺžka: min.
- Veľkosť súboru:
Textový prepis relácie:
P. REPKOVÁ, redaktorka: "Dôstojná rozlúčka generála, zavedenia eura v podmienkach rezortu obrany i služba našich vojakov a vojačiek na Cypre. To sú témy Armádneho magazínu Rádia Regina. Nerušené počúvanie vám od mikrofónu želá Petra REPKOVÁ."
P. REPKOVÁ: "Na Cypre naši vojaci dohliadajú pokoj a mier v takzvanej nárazníkovej zóne, ktorá už tri desaťročia rozdeľuje ostrov. Od septembra však zelenú líniu stráži aj mladá žena, desiatnička Radoslava POPOVIČOVÁ."
B. ROŠTECKÝ, redaktor: "Na akej funkcii pôsobíte?"
R. POPOVIČOVÁ: "Strelec‑operátor patrolovacieho družstva."
B. ROŠTECKÝ: "Čo to znamená?"
R. POPOVIČOVÁ: "V podstate je to vodič auta a chodíme po buffer zóne a sledujeme to čo máme sledovať."
B. ROŠTECKÝ: "Ste tu dva mesiace, už ste boli na patrolách v tej nárazníkovej zóne?"
R. POPOVIČOVÁ: "Hneď od začiatku sme chodili na patroly, takže vlastne hneď po prvom týždni už som bola na patrole."
B. ROŠTECKÝ: "Je to pre vás nová skúsenosť?"
R. POPOVIČOVÁ: "V podstate ja som pre svojom materskom útvare strelec‑operátor BVP I, čiže toto je taká funkcia ja si myslím celkom v pohode, dá sa to zvládnuť."
B. ROŠTECKÝ: "Dá sa zvládnuť aj odlúčenosť?"
R. POPOVIČOVÁ: "To je troška ťažšie, pretože mám doma dve deti. Smutno je asi každému."
R. POPOVIČOVÁ: "Ste v kontakte s nimi?"
R. POPOVIČOVÁ: "Samozrejme telefonicky, aj cez počítač, takže áno."
B. ROŠTECKÝ: "Na dovolenku sa chytáte, pôjdete ich pozrieť?"
R. POPOVIČOVÁ: "Pôjdem ich pozrieť v januári."
B. ROŠTECKÝ: "Ste vojačka profesionálka, myslíte si, že táto misia vám dá niečo čo ďalšieho pôsobenia v Ozbrojených silách?"
R. POPOVIČOVÁ: "Určite, v podstate spoznali sme v nej novú krajinu, poznávame ľudí, poznávame vojakov dvoch rôznych armád, čiže ja si myslím, že áno, že dá."
B. ROŠTECKÝ: "Je vás tu jedenásť dievčat, mladých žien, ako vychádzate s nimi."
R. POPOVIČOVÁ: "V pohode."
B. ROŠTECKÝ: "S chlapmi?"
R. POPOVIČOVÁ: "V pohode."
B. ROŠTECKÝ: "Smejete sa, zatiaľ teda spokojnosť?"
R. POPOVIČOVÁ: "Ja si myslím, že áno. Chceli sme ísť, sme tu, slúžime Slovensku, myslím si, že je to veľmi dobrá skúsenosť pre každého."
P. REPKOVÁ: "Skôr diplomatické poslanie plní na Cypre aj kapitán Pavol DVORSÍK."
P. DVORSÍK: "Mojou hlavnou úlohou spolupracovať a riešiť každý problém, ktorý nastane v buffer zóne, či už z civilnej alebo vojenskej stránky, so svojim regimentov, so styčným dôstojníkom. Prakticky každý incident, ktorý sa stane v buffer zóne ide informačnou cestou k nám a ten ďalej riešime tak, aby sa status quo v buffer zóne udržal."
B. ROŠTECKÝ: "Len pre vysvetlenie, buffer zóna je nárazníková zóna rozdeleného ostrova. Vy máte na starosti teda styk s ktorou stranou a tureckými Cypriotmi alebo s gréckymi Cypriotmi?"
P. DVORSÍK: "S gréckymi Cypriotmi, je to 7. regiment Národnej gardy, ktorá je v kontakte s buffer zónou a prakticky každý problém riešime so styčným dôstojníkom 7. regimentu."
B. ROŠTECKÝ: "Prišli ste zo Slovenska do cudzieho prostredia, aj do novej funkcie, ako ste si zvykali na túto úlohu?"
P. DVORSÍK: "Tak musím poďakovať svojmu predchodcovi, ktorý mi dal dostatok času a svoj voľný čas venoval tomu, aby mi odovzdal všetky skúsenosti. Prechod do prostredia sem na Cypre nebol nejak obzvlášť výnimočný, bolo to presne to isté ako na Slovensku, pretože som prakticky v prostredí obklopený slovenskými vojakmi."
B. ROŠTECKÝ: "Aké máte vzťahy povedzme s tými Grékmi na južnej strane ostrova, rešpektujú vás, vaše poslanie?"
P. DVORSÍK: "Z mojich skúseností môžem povedať, že rešpektujú našu úlohu a prácu v misii ANFICYP veľmi dobre a spolupráca s nimi je viac menej úspešná a každý problém, ktorý doteraz nastal sme boli schopní s nimi vyriešiť v celkom krátkom čase."
B. ROŠTECKÝ: "Hovoríte o problémoch, možno o incidentoch, akého charakteru sú?"
P. DVORSÍK: "Sú to predovšetkým incidenty, kde je porušené status quo, kde bolo buď spevnenie nejakej pozície, skrátka keď nejakí vojaci prišli na pozíciu, na ktorej nemali byť, zotrvali tam nejaký čas, plnili tam nejaké úlohy, tak sme sa snažili tieto problémy a incidenty vyriešiť tak, aby sa to v budúcnosti nestávalo, aby takéto problémy už nenastali."
B. ROŠTECKÝ: "Cítili ste niekedy ohrozenie alebo také nebezpečenstvo z jednej alebo druhej strany?"
P. DVORSÍK: "Nie, ešte nie."
..... P. REPKOVÁ: "Na Cypre ešte chvíľku ostaneme. Našich vojakov navštívil štátny tajomník ministerstva obrany Jaroslav BAŠKA a na stretnutiach sa hovorilo aj o európskej mene. Jaroslav BAŠKA je totiž poverený vedením pracovnej skupiny na zavedenie eura v podmienkach rezortu obrany."
B. ROŠTECKÝ: "Čo bude obsahom práce alebo náplňou práce tejto skupiny?"
J. BAŠKA: "Náplňou práce tejto skupiny je plynulo prejsť v rámci rezortu ministerstva obrany zo slovenskej koruny na euro. Tomu celému predchádza určitá príprava a definícia určitých krokov, ktoré musíme na ministerstve obrany zabezpečiť, či už je to teda z pohľadu vedenia rezortu, ale aj z podriadených zložiek. Takou najväčšou úlohou, ktorá nás čaká, je prechod hlavného ekonomického informačného systému SAP na euro, čiže budú sa musieť zadefinovať určité kroky a toto už robíme v súčasnej dobe aj s dodávateľom tohto informačného systému. V priebehu budúceho roka by sme chceli postupne tieto odborné kroky urobiť, tieto odborné zásahy do tohto systému tak, aby sme ho mohli začať testovať už v prvej polovici budúceho roka a potom robiť následné testy, aby sme mohli od 1. januára 2009 prejsť na euro."
B. ROŠTECKÝ: "Sme aj v špecifickej situácii keď máme svojich vojakov v zahraničných misiách aj na európskom kontinente, v Kosove napríklad alebo na Cypre, dotkne sa to aj týchto vojakov alebo týchto našich kontingentov?"
J. BAŠKA: "V súčasnosti bola vydaná úloha, ktorá definuje, aby sa zmenil zákon 346‑ka, aby boli umožnené týmto našim vojakom, ktorí pôsobia v zahraničných misiách, aby mohli byť vyplácané príspevky v eurách. Súčasná legislatíva, zákon 346 z roku 2005, aj novelizovaný, hovorí, že príplatky by mali byť v dolároch alebo v eurách tam v tých krajinách, ktoré sú členskými krajinami Európskej menovej únie. V súčasnosti v tých našich misiách nám to nespĺňa žiadna krajina okrem budúceho roka teda od 1. januára práve Cyprus, na ktorom sa dnes nachádzame, ktorý príjme teda euro začiatkom budúceho roku. Potrebujeme novelu zákona a hlavne by to potrebovali teda naši vojaci, ktorí sú na Balkáne, v Bosne a Hercegovine, v Kosove. V Kosove tam sa platí v eurách, takže bolo by to veľmi dobré a chceli by sme toto urobiť s určitým predstihom predtým ako my prijmeme euro od 1. januára 2009, aby sme boli na toto pripravení. Ja dúfam, že tá novela, ktorá bude cez prijatie z generálneho zákona o euro, ktorá by mala byť v druhom, treťom čítaní teraz v novembri v parlamente a mal by ten zákon potom nadobudnúť platnosť od 1. januára budúceho roku."
..... P. REPKOVÁ: "Vo štvrtok sme sa v Trenčíne zúčastnili slávnostnej rozlúčky s veliteľom Síl výcviku a podpory generálmajorom Jánom KAČMÁROM. Po 40‑tich rokoch služby v Ozbrojených silách odchádza do zálohy a vraví, že štafetu treba odovzdať mladým."
J. KAČMÁR: "Odchod z Ozbrojených síl nie je žiadna jednoduchá záležitosť, pretože to povolanie, ktoré som si vybral a nič iné som neskúsil, ma tak pohltilo, že vlastne to bolo pre mňa všetkým. Osobne to hodnotím, že nadišiel čas uvoľniť priestor pre mladších kolegov, ale absolútne nemyslím, že by som nebol pre tento rezort v ďalšom období prínosom. Je to zložité, ale odchádzam s čistým takýmto, vojensky povedané štítom, aj s takou určitou dávkou hrdosti a takto by som chcel všetkým, všetkým poďakovať, ktorí sa zúčastnili na tejto sláve a všetkým, ktorí sa nemohli toho zúčastniť prejavujem všetkým úctu a poďakovanie. Sily výcviku a podpory, ja to považujem ako svoje dieťa. Bol som od zrodu pri týchto silách a dostali sme ich na slušnú úroveň, majú perspektívu, sú tam veľmi vzdelaní, múdri, oddaní ľudia a verím, že budú napredovať v plnení úloh vo všetkých oblastiach."
..... STALO SA
P. REPKOVÁ: "Začiatkom týždňa rokovali v Bruseli ministri obrany členských krajín Európskej únie. Predmetom rokovania bola aj otázka Európskej obrannej agentúry. Významný príspevok Slovenska deklaroval na zasadaní minister obrany František KAŠICKÝ."
F. KAŠICKÝ: "Čo sa týka Európskej obrannej agentúry my sme v Bruseli zvýšili svoj ročný príspevok zhruba o jednu tretinu. Považujeme to za veľmi dôležitú aktivitu len kvôli tomu, lebo chceme pomôcť v zmysle programového vyhlásenia vlády slovenskému obrannému priemyslu a práve účasť a činnosť v tejto agentúre nám napomáha vytvárať nielen pre rezort, ale aj pre slovenské firmy príležitosť získať informácie, zapojiť sa do procesov verejného obstarávania a do vzájomnej spolupráce v oblasti obranného priemyslu. Okrem tohto ročného príspevku my na roky 2007 až 2009 sme vyčlenili na základe rozhodnutia vlády čiastku jedného milióna eur tak, aby sme sa zapojili do konkrétneho projektu, ktorý sa týka ochrany vojsk počas bojového konfliktu a v tomto pôsobíme."
..... P. REPKOVÁ: "Včera si 15. výročie vzniku pripomenuli v leteckej základni generála ANDRUŠA v Prešove. Príslušníci základne so svojim vrtuľníkmi už neraz zasahovali pri požiaroch a povodniach najmä na východe Slovenska. Uznanie im vyslovil aj minister obrany."
F. KAŠICKÝ: "Opätovne by som chcel vyzdvihnúť pôsobenie celej leteckej základne, či už to boli piloti alebo zabezpečovací personál pri záchranných prácach, pri požiari v Slovenskom raji, kde ukázali svoju pripravenosť pomáhať obyvateľstvu i v takýchto situáciách. Čo sa týka budúcnosti, nepredpokladá sa žiadna redislokácia z Prešova, investovali sme finančné prostriedky do ubytovania pre príslušníkov Ozbrojených síl a samozrejme čo je dôležité je to aj finančné prostriedky, ktoré sú investované do obnovy veže priamo na letisku, ktorá slúži priamo k výkonu ich činnosti."
..... P. REPKOVÁ: "A to už je na dnes z Plnej poľnej všetko. Lúčia sa s vami tvorcovia relácie Jana MIKOVIČOVÁ, Miroslav MINÁR, Bernard ROŠTECKÝ a Petra REPKOVÁ Pripravili. Dopočutia o týždeň."