Pri Starom Tekove to dnes bolo ako na ozajstnom bojisku 2. svetovej vojny. Na autentických miestach, kde sa začala Bratislavsko-brnianska operácia sa uskutočnila historická rekonštrukcia bojov. Ešte predtým sa tisíckam návštevníkov predstavili aj súčasní vojenskí profesionáli. Niektoré epizódy čoraz viac populárnejšieho podujatia vám priblížime v dnešnom armádnom magazíne.
- Dátum: 25.07.2009
- Dĺžka: 8:52 min.
- Veľkosť súboru: 8.12 MB
P. BIHÁRIOVÁ, moderátorka:
"Pri Starom Tekove to dnes bolo ako na ozajstnom bojisku 2. svetovej vojny. Na autentických miestach, kde sa začala Bratislavsko-brnianska operácia sa uskutočnila historická rekonštrukcia bojov. Ešte predtým sa tisíckam návštevníkov predstavili aj súčasní vojenskí profesionáli. Niektoré epizódy čoraz viac populárnejšieho podujatia vám priblížime v dnešnom armádnom magazíne."
P. BIHÁRIOVÁ:
"Podujatie Boje na Hrone sa začalo vydaním bojových úloh a pri krátkom poučení sme zastihli jednu z rodín, teraz sa venuje vojenskej histórii a zúčastnili sa tu, na tomto úžasnom podujatí. Mohli by ste nám predstaviť vašu rodinu?
Účastníčka podujatia (preklad z češtiny):
"Manžel Mirek, syn David a ja sme prišli zo Zlína, vojenskej histórii sa venujeme asi tak päť rokov."
P. BIHÁRIOVÁ:
"Kto prvý prišiel s touto myšlienkou? Vy, alebo manžel?"
Účastníčka podujatia:
"Samozrejme manžel a ja som sa iba pridala."
P. BIHÁRIOVÁ:
"Ako vás nalákal? Povedal, poď, obleč si vojenskú rovnošatu, budeme sa zúčastňovať na takýchto podujatiach?"
Účastníčka podujatia:
"To nie, ale pretože je tam dobrá partia ľudí, známych, s ktorými chodíme na táboráky a oni sa začali obliekať do uniforiem, tak sme to začali robiť aj my."
P. BIHÁRIOVÁ:
"Takže si potom aj doma študujete a pripravuje sa na takéto podujatia?"
Účastníčka podujatia:
"Knihy nejaké máme a zvláštne prípravy nerobíme. Veľa o tejto operácii nevieme, pretože som scenár nečítali zatiaľ."
P. BIHÁRIOVÁ:
"Vy si to naštudujete, ale to samozrejme aj zažijete. Čo s vami takéto zážitky robia, pretože my sme to videli minulý rok, aj predminulý rok, z pohľadu toho diváka to vyzerá naozaj ako také na tvrdo, alebo svojim spôsobom také surové."
Účastníčka podujatia:
"To si nemyslím, myslím si, že už je to iba taká rekonštrukcia, priblíženie divákom aby vedeli, o čo v tej vojne naozajstnej išlo. A tá bola oveľa surovejšia."
P. BIHÁRIOVÁ:
"Akú pozíciu tu dnes máte, na ktorej strane ste?"
Účastníčka podujatia:
"Som Červená armáda a som zdravotná sestra."
P. BIHÁRIOVÁ:
"Venovať sa vojenskej histórii chodiť po takýchto rekonštrukciách lacná záležitosť. Ako to zvládate, keď ešte ste do toho zapojená celá rodina."
Účastníčka podujatia:
"Musíme to nejako zvládať, tie veci sa dajú kúpiť staršie, použité na burzách, dá sa to utiahnuť."
P. BIHÁRIOVÁ:
"Máte už celú výbavu, alebo je niečo, čo z tej uniformy vám ešte chýba a po tom veľmi túžite a možno si to nemôžete dovoliť a je to taký sen?"
Účastníčka podujatia:
"Myslím, že máme zhruba všetko, jediné je problém zohnať, tak ja mám napríklad tašku, ktorá nie je originál z 2. svetovej vojny, pretože ich je málo. Tak to by som chcela, ale inak máme všetko."
M. MINÁR, redaktor:
"Súčasťou celodenného programu ukážky historických bojov na Hrone tu, v Starom Tekove, je samozrejme aj prezentácia jednotiek a útvarov Ozbrojených síl Slovenskej republiky. O zahájenie sa postarali zoskokom na padákoch príslušníci zmiešaného krídla Sliač z padákovej záchrannej výsadkovej služby. A ja tu už mám ich veliteľa práporčíka Miroslava BUJŇÁKA. Miroslav, ako sa vám skákalo v Starom Tekove priamo na historické bojisko?"
M. BUJŇÁK:
"Skákalo sa dobre, počasie bolo trochu iné ako by sme očakávali, fúkal silnejší vietor, bola dosť nízka oblačnosť, ale aj napriek sme dopadli tam, kde sme chceli."
M. MINÁR:
"V tých časoch, keď sa tu bojovalo pred 64. rokmi, výsadkári tu neskákali, takže ste si pozreli povodie Hrona aj zo vzduchu, aj z vrtuľníka. Vy ste príslušník vlastne záchranárov."
M. BUJŇÁK:
"Padáková záchranná výsadková služba plní úlohy leteckej a pátracej záchrannej služby, ktorá je držaná 24 hodín. Letecká pátracia záchranná služba je pripravená poskytnúť pomoc osádkam, ktoré sa ocitli v núdzi nad celým územím Slovenska. Okrem toho táto služba plní úlohy balenia záchranných padákov do všetkých typov lietadiel, ktoré sa nachádzajú v Ozbrojených silách Slovenskej republiky, balení brzdiacich padákov, ktoré zabezpečujú pristávanie MiG-29, výcvik pilotov v núdzovom (...) lietadiel, balenie výsadkových padákov."
M. MINÁR:
"Ako vám to ide? Sú chlapi vaši pripravení?"
M. BUJŇÁK:
"Všetci moji podriadení sú pripravení na plnenie týchto úloh ako ste spomínali, jednotlivé výcviky simulujeme do rôznych prostredí, do rôzneho terénu tak, aby záchranári boli patrične pripravení poskytnúť pomoc tak, ako som spomínal."
M. MINÁR:
"Tento náš mierový rozhovor prebieha počas bojovej činnosti čaty z 13. mechanizovaného práporu z Levíc. Miroslav, otázka ešte na záver, viete, ktorý zoskok v poradí bol tento váš, tu, v Starom Tekove?"
M. BUJŇÁK:
"Ja tie zoskoky nepočítam, ale mám to tu niekde napísané na papieriku, takže myslím, že to bol nejaký 873."
M. MINÁR:
"Želám ešte veľa úspešných zoskokov a nech sa vám darí vo vašej záchranárskej práci."
M. MINÁR:
"Činnosť mechanizovanej čaty sledoval veliteľ roty kapitán Ladislav NEDOROLÍK.
Pán kapitán, ako ste spokojný?"
L. NEDOROLÍK:
"Vojaci vykonávali útok mechanizovanej čaty. Útok mechanizovanej čaty z môjho hľadiska bol vykonaný dobre, boli tam zakomponované viaceré prvky z modernej techniky využitia boja. V podstate s prácou mojich ľudí som spokojný."
M. MINÁR:
"Vaši vojaci to majú nacvičené, túto bojovú činnosť, zrejme aj vy, pretože ste dobre opálený, tie výcvikové priestory predsa len dajú zabrať človeku. Dnes tu budú aj ukážky historických bojov. Myslíte si, že to bolo podobné pred tými vyše 60-timi rokmi?"
L. NEDOROLÍK:
"Ťažko si je predstaviť tie veci, čo boli pred 60-timi rokmi a ďalej, ale určite je veľa spoločného s danou tematikou, alebo s danými bojmi."
M. MINÁR:
"Čo vás a vašu rotu čaká ešte v tomto výcvikovom roku?"
L. NEDOROLÍK:
"V tomto výcvikovom roku budeme ďalej plniť úlohy podľa výcvikového plánu, ktorý máme. Výcvik bude vrcholiť zladenosťou mechanizovanej družstiev v mesiaci december."
M. MINÁR:
"V tejto chvíli sa zdá, že je na bojisku ešte pokoj, nemecké hliadky a nemecké štáby monitorujú situáciu na bojisku a na vzdialenom horizonte už vidno tanky T-34. Budú tri, jeden dokonca sem, do Tekova bol dopravený až z ďalekého juhočeského Tábora. Kluby vojenskej histórie Českej republiky veľmi aktívne podporujú toto podujatie. Ja mám v tejto chvíli pri sebe pána..."
F. ČÁSTKA (preklad z češtiny):
"Franta ČÁSTKA z Prahy. Veľmi radi sme sem prišli, pretože je to jedna z najlepších ukážok bojov z 2. svetovej vojny. Tých klubov je veľa, obľúbenosť tejto činnosti veľmi narástla."
M. MINÁR:
"Prečo?"
F. ČÁSTKA:
"Myslím si, že ľudia sa chcú baviť. Pri tomto spájajú znalosti z histórie, zoznamujú sa so širšími súvislosťami čo sa týka vojenskej histórie, histórie jednotlivých štátov, jednotlivých období a to ich práve obohacuje vnútorne a ešte naviac, po česky povedané, sa pritom vyblbnú."
M. MINÁR:
"Do blízkosti nemeckých opevnení sa priblížili tanky T-34, Hetzer, čo je stíhač tankov, oponuje paľbu, rovnako tak tanky T-34 sa približujú k prvej línii nemeckých obranných opevnení. Za nimi postupuje aj slávna Kaťuša. Tak toto je už verný obraz bojov, ktoré sa v marci 1945 rozpútali pri Starom Tekove. Túto ukážku so zatajeným dychom sledujú tisícky návštevníkov.
Ako sa vám to doposiaľ pozdáva a páči?"
Anketa:
"Je to vynikajúce, autentické."
M. MINÁR:
"Všetky bunkre, ktoré boli postavené nemeckým Wehrmachtom sú dobyté a na jednom z nich už povieva víťazná červená sovietska zástava.
Po skončených bojoch sa zúčastneným účinkujúcim prišli osobne poďakovať podpredseda vlády Slovenskej republiky Dušan ČAPLOVIČ, minister obrany Jaroslav BAŠKA."
D. ČAPLOVIČ:
"Treba predovšetkým poďakovať vám, účinkujúcim, ktorí ste urobili reálnu situáciu, ako tie boje tuná na Hrone prebiehali, koľko obetí to prinieslo (...) ste dokázali, koľko razy svoje vlastné zdroje, svoje vlastné finančné prostriedky pre to, aby ste nám mohli pripomínať našu bojovú históriu."
J. BAŠKA:
"Myslím si, že naozaj títo naši hrdinovia na jednej aj na druhej strane si zaslúžia za dnešné predstavenie naozaj potlesk."