Skočiť na hlavnú navigáciu Skočiť na obsah Skočiť na bočný panel Skočiť na pätičku Kontakt Prehlásenie o prístupnosti

Textový prepis relácie Plná poľná z 29. mája 2010

V Afganistane slovenskí vojaci prezentujú aj našu architektúru. Ženisti svoju tvorivosť uplatňujú priamo na základni v Kandaháre a v týchto dňoch dokončujú domček, ktorý bude na nerozoznanie od tých, aké vídame pod Tatrami. Ich prácu s veliteľom multifunkčnej ženijnej roty s majorom Daliborom JELÍNKOM sledoval Bernard ROŠTECKÝ.

  • Dátum: 29.05.2010
  • Dĺžka: min.
  • Veľkosť súboru:

Eva BIHÁRIOVÁ, moderátorka:


"V Afganistane slovenskí vojaci prezentujú aj našu architektúru. Ženisti svoju tvorivosť uplatňujú priamo na základni v Kandaháre a v týchto dňoch dokončujú domček, ktorý bude na nerozoznanie od tých, aké vídame pod Tatrami. Ich prácu s veliteľom multifunkčnej ženijnej roty s majorom Daliborom JELÍNKOM sledoval Bernard ROŠTECKÝ."

 

Bernard ROŠTECKÝ, redaktor:

"Vidíme tu veľké stavenisko, pracuje sa tu zrejme, kde sa nachádzame?"

 

Dalibor JELÍNEK:

"Práve sa nachádzame v priestore Bazavsku (?) a chlapci vlastne budujú sobotnú školu pre deti Afgancov a vlastne tých trhovníkov, ktorí v sobotu chodia na Bazzar."

 

B. ROŠTECKÝ:

"Je to škola pre afganské deti, čiže také humanitné poslanie, odkiaľ prišla požiadavka na vybudovanie zariadenia?"

 

D. JELÍNEK:

"V podstate požiadavka prišla z veliteľstva KAF z oddelenia J1. Najskôr bola požiadavka prebudovať starú školu, ale keďže sme spočítali náklady, čo by nás vyšlo prebudovanie strednej školy, tak sme sa rozhodli vybudovať úplne zbrusu novú školu."

 

B. ROŠTECKÝ:

"So skladacím metrom sa tu pohybuje vojak. Hodnosť, že kedy ste sa nám predstavili?"

 

Marcel FALTIN:

"Ja som vojak FALTIN Marcel."

 

B. ROŠTECKÝ:

"Marcel čo práve robíte?"

 

M. FALTIN:

"Pôsobím tu vo funkcii tesára."

 

B. ROŠTECKÝ:

"Aké drevo vám dodali, aký materiál? Ste spokojný?"

 

M. FALTIN:

"Tak nie je to bohvie čo, no ale v takýchto podmienkach myslím, že sa to dá ešte z toho voľačo vykúzliť."

 

B. ROŠTECKÝ:

"Máte šesť mesiacov takmer za sebou, aké to bolo?"

 

M. FALTIN:

"No tak začiatky neboli bohvie aké, lebo som tuná prvýkrát, ale bolo dosť roboty, tak to voľáko ubehlo, sviatky tiež, takže chvalabohu, že je to za nami."

 

B. ROŠTECKÝ:

"Mali ste tu aj rôzne ohrozenia?"

 

M. FALTIN:

"No tak nebolo to bohvie čo prvýkrát, druhýkrát, ale potom si človek ako zvykol, už to bral ako nejako flegmaticky, ale po tých útokoch spred včera nám nebolo všetko jedno sa dá povedať."

 

B. ROŠTECKÝ:

"Ešte sa vrátim k tejto vašej odbornej úlohe. Keď dostaviate túto školu, budete ručiť za bezpečnosť tých detí v tejto stavbe?"

 

M. FALTIN:

"No tak to na sto percent."

 

B. ROŠTECKÝ:

"Kapitán Rastislav VEVERČÁK je vlastne taký stavbyvedúci tejto stavby. Ako bude tá slovenská škola vyzerať po dokončení?"

 

Rastislav VEVERČÁK:

"Vychádzali sme zo ždiarskych stavieb, vlastne otec je goral, proste na spôsob slovenskej drevenice."

 

B. ROŠTECKÝ:

"Aj s ornamentmi?"

 

R. VEVERČÁK:
´

"Na ornamenty nám pravdepodobne nevyjde čas, do konca rotácie máme už nejakých 20 dní, ale budeme sa snažiť urobiť klasický goralský štýl, so slniečkom v štíte, aby to pripomínalo naše krásne Slovensko a hlavne tie hory, ktoré máme najkrajšie asi."

 

Eva BIHÁRIOVÁ, moderátorka:
   

"Vzdušné sily majú aj ďalšiu novinku. V priestore vrtuľníkového krídla v Prešove uviedli po prevádzky nový vrtuľníkový simulátor na bojové vrtuľníky Mi-17 M. Simulátor Bernardovi ROŠTECKÉMU a Plnej poľnej predstavil kapitán vrtuľníka nadporučík Pavol PETRÍČEK."

 

Pavol PETRÍČEK:

"Je to reálna verzia kabíny nášho vrtuľníka, ktorý je zavedený v Ozbrojených silách Slovenskej republiky. Je to simulátor, ktorý nám umožní výcvik pilotov za všetkých poveternostných denných aj nočných podmienok, môže nám precvičovať zložité úkony, správne riešenie zvlášť prípravou za letu, simulovať nebezpečné situácie, ktoré vznikajú počas letu od technických porúch, poveternostných javov, takisto nám umožňuje výcvik pilotov. Ide o súhru v posádke. Dostanú (...) členov posádky počas letu, aby tieto naše osádky natrénovali to nasucho na zemi, aby sa vlastne neučili až reálne vlastne vo vzduchu."

 

Bernard ROŠTECKÝ, redaktor:

"Ja som presvedčený, že príslušníci Vrtuľníkového krídla vedia lietať na vrtuľníkoch, dokázali to mnohokrát aj pri záchranných prácach alebo pri výcviku, takže prečo potrebujú vaši vojaci, vaši letci tento simulátor?"

 

P. PETRÍČEK:

"To je iba na precvičenie týchto vecí, ktoré bežne robíme v reálnych vrtuľníkoch pri hlavných úlohách až po hasenie požiarov, ktoré robíme takisto. Všetko má svoju postupnosť a všetky veci treba precvičovať. Takisto každý pilot ak nejakú vec dlhšie neplní, nemôže hneď ísť tú vec splniť, ale musí si to opäť s inštruktorom znova precvičiť. Toto nám to umožňuje napríklad ten požiar si ešte uhasiť, presný odvod tej vody alebo odpal tých rakiet, všetko si to môžeme nacvičiť tu na zemi. Môže na trenažéri rozobrať si chyby, ktoré vznikajú a týmto chybám sa vyvarovať tak, aby vo vzduchu už nenastali a keď vlastne eliminuje akékoľvek nebezpečné situácie, ktoré by mohli nastať potom počas letu, sú vlastne pripravení na samotnú úlohu, na samotný let."

 

B. ROŠTECKÝ:

"Podieľali ste sa aj vy ako príslušníci krídla na jeho tvorbe alebo na jeho vzniku?"

 

P. PETRÍČEK:

    "Áno, ja som bol priamy vyčlenený na utvorenie tohto simulátora ešte aj s ďalším kolegom, majorom KRUPÁROM a s práporčíkom HABEROM sme boli vyčlenení a sme si zladili tento simulátor na naše podmienky, na náš vrtuľník, na naše prostredie, čiže Slovenskú republiku a zvládli ďalšie požiadavky ako napríklad naše skúsenosti, ktoré sú zo zahraničných misií. Spomeniem minuloročné pôsobenie, keď sme boli v Sarajeve, v Bosne a Hercegovine, kde by nám veľmi vhod prišlo pred samotným vyslaním do tej misie mať už tento simulátor doma, kde by sme si mohli nahrať prostredie tej Bosny, samotné letiská a zostupy na prístrojové lietanie, aby sme boli pripravení napríklad na pristátie za zlých poveternostných podmienok v noci na Sarajeve a s týmito precvičenými skúsenosťami potom ísť na tú reálnu pôdu a tam už byť pripravení na to, ako lietať a neučiť sa až tam, toto nám umožní to oveľa skôr sa pripájať na akúkoľvek aj misiu v zahraničí."

 

 "Naše hlavné mesto hostilo v tomto týždni najlepších lekárov Severoatlantickej aliancie. Príčinu ich prítomnosti na Slovensku zisťoval Bernard ROŠTECKÝ u riaditeľa Úradu hlavného lekára Ozbrojených síl plukovníka Vladimíra LENGVARSKÉHO." 

 

Bernard ROŠTECKÝ, redaktor:

"Na štyri dni sa Bratislava stala centrom vojenského zdravotníctva Severoatlantickej aliancie. O čo ide?"

 

Vladimír LENGVARSKÝ: 

"Ide o 33. plenárne zasadnutie Výboru zdravotníckych služieb krajín NATO, ktorého sa zúčastňujú samozrejme aj krajiny Partnerstva za mier a Stredomorského dialógu. Toto zasadnutie sa koná dvakrát ročne, jarné zasadnutie sa koná každý rok v inej krajine a tento rok sme hostiteľom a jesenné zasadnutie býva pracovné v Bruseli."

 

B. ROŠTECKÝ:

"Významné podujatie, aké témy prerokúvate?"

 

V. LENGVARSKÝ:

"Výbor sa zaoberá hlavne aktuálnymi otázkami nasadzovania zdravotníckych jednotiek v prebiehajúcich operáciách s dôrazom samozrejme na operáciu ISAF, ďalej sa zaoberá štandardizačnými dokumentami, (...) do zdravotníckych jednotiek, ich spoločný výcvik bol certifikáciou a nasadzovania."

 

B. ROŠTECKÝ:

"Môže Slovensko a slovenské vojenské zdravotníctvo ponúknuť kolegom niečo nové?"

 

V. LENGVARSKÝ:

"Myslím si, že áno. Slovensko už v minulosti či už cez Organizáciu Spojených národov v Libanone alebo takisto v NATO, v Afganistane nasadilo zdravotnícke tímy či už samostatne alebo v spolupráci s inými krajinami. V súčasnosti sa dokončuje poľná mobilná zdravotnícka jednotka Role 2E a súčasťou aj týchto rokovaní je jej možné nasadenie či už časti personálu alebo kompletnej operácie ISAF."

 

B. ROŠTECKÝ:

"Pripomeňme čo je to Role 2?"

 

V. LENGVARSKÝ:

"Role 2 znamená v štandarde NATO označenie stupňa výbavy a stupňa úrovne poskytovania zdravotnej spôsobilosti Rol 2E je v podstate poľná nemocnica s istými zvýšenými schopnosťami typu CT vyšetrení, špeciálnych laboratórnych vyšetrení a ďalších možností, ktoré nižšie stupne neposkytujú."

 

"A na záver ešte pozvánka na víkendovú nedeľu. V Piešťanoch bude v tento deň vyvrcholenie 4. Národných leteckých dní. Návštevníci uvidia špičkovú leteckú techniku v letových a statických ukážkach a samozrejme nebudú chýbať ani vrtuľníky z prešovského Vrtuľníkového krídla. Čo nám na piešťanskom nebi ukážu, to už prezrádza veliteľ krídla plukovník Miroslav KORBA." 

 

Miroslav KORBA:

"Je to klasika ako bola po minulé roky, budeme tam mať vrtuľníky či už MiG-24 alebo takisto vrtuľníky Mi-17 s tým, že je plánovaný prílet rovnako ako minulého roku všetkých typov vrtuľníkov, teda myslím aj 24-ky aj 17-ky a plus sólové vystúpenie MiG-24 a rovnako sprievod vrtuľníkmi MiG-24 dvomi."

 

"Do novej éry vstupuje nielen zrekonštruované letisko na Sliači, ale vo svojej kariére aj generálmajor Martin BABIAK, ktorý sa v utorok stal novým veliteľom vzdušných síl. Po slávnostnom otvorení zrekonštruovanej pristávacej a vzletovej dráhy ho oslovil Miroslav MINÁR."

 

Miroslav MINÁR, redaktor:

"Dobrý deň pán generál, veľa úspechov a veľa zdaru do tejto funkcie."

 

Martin BABIAK:

"Ďakujem pekne."

 

M. MINÁR: 

"Čo všetko sa v rámci rekonštrukcie tu na tejto vzletovej a pristávacej dráhe uskutočnilo?"

 

M. BABIAK:

"Dosť veľa vecí, vzhľadom na to, že v podstate toto letisko zároveň pôsobí aj v rámci Severoatlantickej aliancie ako takzvaný Host Nation Support, to znamená, že toto letisko je vyčlenené pre prípadné možné použitie aj našich partnerov zo Severoatlantickej aliancie, ale hlavným takým momentom, ktoré sa vlastne tu spravilo na tomto letisku je absolútna rekonštrukcia vzletovej a pristávacej dráhy, pretože to letisko vieme, že aj v minulosti bolo, nechcem povedať devastované, ale používané sovietskymi vojskami a sovietskymi leteckými plukmi a do tohto letiska dlhé roky neboli investované žiadne finančné prostriedky. Prínosom je, že sa urobila absolútna rekonštrukcia vzletovej pristávacej dráhy a plus aj ďalšie prvky ako sú stojanky, ako je požiarna zbrojnica napríklad a ďalšie systémy navádzania lietadiel či už na pristátie alebo na vzlety."

 

M. MINÁR:

"Spĺňa táto dráha aj všetky tie environmentálne požiadavky?"

 

M. BABIAK:

"Určite spĺňa, pretože bola urobená tiež úplná kanalizácia na letisku, takže spĺňa všetky európske normy."

 

M. MINÁR:

"Čo sa týka dostupnosti pre civilné letectvo?"

 

M. BABIAK:

"Na tomto letisku samozrejme v budúcnosti počítame s takzvanou zmiešanou prevádzkou, čiže toto letisko bude riadne v budúcnosti využívané na takzvanú dvojakú prevádzku a takisto ako aj je mnoho v Európe, kde vojenské letiská sa používajú aj na civilné určenie a tak ďalej, takže ja v tom nevidím absolútne problém."